TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:54:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》CBETA 電子佛典 V1.35 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.35 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 不空羂索神變真言經卷第二十 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhị thập     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch 一切種族壇印品第四十八之二 nhất thiết chủng tộc đàn ấn phẩm đệ tứ thập bát chi nhị 大奮怒王入壇印 Đại phấn nộ Vương nhập đàn ấn 准前第十二印。唯改右頭指。向外直伸。 chuẩn tiền đệ thập nhị ấn 。duy cải hữu đầu chỉ 。hướng ngoại trực thân 。 此印壇內作諸法用。 thử ấn đàn nội tác chư Pháp dụng 。 大奮怒王召請印 Đại phấn nộ Vương triệu thỉnh ấn 二手頭指中指無名指小指。 nhị thủ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 右押左掌內相叉。相鉤急握。伸二大指上下來去。 hữu áp tả chưởng nội tướng xoa 。tướng câu cấp ác 。thân nhị Đại chỉ thượng hạ lai khứ 。 此印三昧請召一切真言明神壇神。會壇而住。 thử ấn tam muội thỉnh triệu nhất thiết chân ngôn minh thần đàn Thần 。hội đàn nhi trụ/trú 。 大奮怒王見實相印 Đại phấn nộ Vương kiến thật tướng ấn 准前第十四印。改(打-丁+(稯-禾))十指節。皆出節頭。 chuẩn tiền đệ thập tứ ấn 。cải (đả -đinh +(稯-hòa ))thập chỉ tiết 。giai xuất tiết đầu 。 二大母指右押左屈如拳。合腕相著。 nhị Đại mẫu chỉ hữu áp tả khuất như quyền 。hợp oản tưởng trước 。 此印三昧速見一切真實法性見諸天人。 thử ấn tam muội tốc kiến nhất thiết chân thật Pháp tánh kiến chư Thiên Nhân 。 大奮怒王供養印 Đại phấn nộ Vương cúng dường ấn 二手合掌虛於掌內。二大拇指各伸。 nhị thủ hợp chưởng hư ư chưởng nội 。nhị Đại mẫu chỉ các thân 。 捻中指中節側文上。二頭指各屈。 niệp trung chỉ trung tiết trắc văn thượng 。nhị đầu chỉ các khuất 。 押二大拇指胛上。二頭指胛背相著。 áp nhị Đại mẫu chỉ giáp thượng 。nhị đầu chỉ giáp bối tưởng trước 。 此印三昧十方三世一切剎土。 thử ấn tam muội thập phương tam thế nhất thiết sát độ 。 能雨種種七寶衣服宮殿樓閣幢幡寶蓋水陸諸華。一切奇香海雲。一一佛會。 năng vũ chủng chủng thất bảo y phục cung điện lâu các tràng phan bảo cái thủy lục chư hoa 。nhất thiết kì hương hải vân 。nhất nhất Phật hội 。 廣作供養彼諸一切諸佛菩薩摩訶薩故。 quảng tác cúng dường bỉ chư nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát cố 。 大奮怒王安慰諸天印 Đại phấn nộ Vương an uý chư Thiên ấn 右手五指並伸。屈肘與髆齊。掌面向外。 hữu thủ ngũ chỉ tịnh thân 。khuất trửu dữ 髆tề 。chưởng diện hướng ngoại 。 頭指捻大拇指頭上。左手五指並伸垂下。 đầu chỉ niệp Đại mẫu chỉ đầu thượng 。tả thủ ngũ chỉ tịnh thân thùy hạ 。 此印三昧安慰壇會一切天神。皆使歡喜乞一切願。 thử ấn tam muội an uý đàn hội nhất thiết thiên thần 。giai sử hoan hỉ khất nhất thiết nguyện 。 大奮怒王灌頂印 Đại phấn nộ Vương quán đảnh ấn 合掌各以頭指中指無名指小指。 hợp chưởng các dĩ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 並屈上節一節。合頭相拄。二大拇指直伸相並。 tịnh khuất thượng tiết nhất tiết 。hợp đầu tướng trụ 。nhị Đại mẫu chỉ trực thân tướng tịnh 。 附頭指側。此印三昧若灌頂者。 phụ đầu chỉ trắc 。thử ấn tam muội nhược/nhã quán đảnh giả 。 則得一切如來讚歎。 tức đắc nhất thiết Như Lai tán thán 。 大奮怒王發遣印 Đại phấn nộ Vương phát khiển ấn 右手當胸仰掌。屈中指如鉤。 hữu thủ đương hung ngưỡng chưởng 。khuất trung chỉ như câu 。 其大拇指亦向掌屈。與中指頭指相去半寸。 kỳ Đại mẫu chỉ diệc hướng chưởng khuất 。dữ trung chỉ đầu chỉ tướng khứ bán thốn 。 其頭指無名指小指。各散微屈。大拇指來去。 kỳ đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。các tán vi khuất 。Đại mẫu chỉ lai khứ 。 左手仰掌置左膝上。 tả thủ ngưỡng chưởng trí tả tất thượng 。 此印三昧發遣一切諸佛菩薩真言明神。修是十印。速得一切悉地現前。 thử ấn tam muội phát khiển nhất thiết chư Phật Bồ Tát chân ngôn minh thần 。tu thị thập ấn 。tốc đắc nhất thiết tất địa hiện tiền 。 一切諸佛菩薩摩訶薩悉皆歡喜。 nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát tất giai hoan hỉ 。 大濕廢(無計反下同)多菩薩印 Đại thấp phế (vô kế phản hạ đồng )đa Bồ Tát ấn 合腕開掌。右手五指散屈如蓮華葉。 hợp oản khai chưởng 。hữu thủ ngũ chỉ tán khuất như liên hoa diệp 。 其五指間相去一寸。左手大拇指捻無名指根文。 kỳ ngũ chỉ gian tướng khứ nhất thốn 。tả thủ Đại mẫu chỉ niệp vô danh chỉ căn văn 。 中指無名指小指。握大拇指作拳。 trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。ác Đại mẫu chỉ tác quyền 。 頭指直伸微屈。此印三昧助成諸法。 đầu chỉ trực thân vi khuất 。thử ấn tam muội trợ thành chư Pháp 。 大濕廢多菩薩鉤印 Đại thấp phế đa Bồ Tát câu ấn 合腕開掌。屈二中指如鉤。 hợp oản khai chưởng 。khuất nhị trung chỉ như câu 。 各以大拇指頭指無名指小指。總散磔開少微屈之。 các dĩ Đại mẫu chỉ đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。tổng tán trách khai thiểu vi khuất chi 。 其十指間相去一寸。其二大拇指二中指二小指。 kỳ thập chỉ gian tướng khứ nhất thốn 。kỳ nhị Đại mẫu chỉ nhị trung chỉ nhị tiểu chỉ 。 頭相去一寸。此印三昧會諸法中自在成就。 đầu tướng khứ nhất thốn 。thử ấn tam muội hội chư Pháp trung tự tại thành tựu 。 大濕廢多菩薩隨心印 Đại thấp phế đa Bồ Tát tùy tâm ấn 又合腕。二大拇指相並平伸。 hựu hợp oản 。nhị Đại mẫu chỉ tướng tịnh bình thân 。 二頭指二中指頭各微屈之。頭相去一寸。 nhị đầu chỉ nhị trung chỉ đầu các vi khuất chi 。đầu tướng khứ nhất thốn 。 二無名指各直竪伸。二小指各微屈之。頭相去半寸。 nhị vô danh chỉ các trực thọ thân 。nhị tiểu chỉ các vi khuất chi 。đầu tướng khứ bán thốn 。 其頭指中指間相去一寸。 kỳ đầu chỉ trung chỉ gian tướng khứ nhất thốn 。 此印三昧隨心修作一切諸法。皆得成就。 thử ấn tam muội tùy tâm tu tác nhất thiết chư pháp 。giai đắc thành tựu 。 大濕廢多菩薩根本思惟印 Đại thấp phế đa Bồ Tát căn bản tư tánh ấn 結加趺坐。頭向右肩微低頭視。 kiết già phu tọa 。đầu hướng hữu kiên vi đê đầu thị 。 屈右手向上仰掌。頭指中指屈頭。拄右耳門。 khuất hữu thủ hướng thượng ngưỡng chưởng 。đầu chỉ trung chỉ khuất đầu 。trụ hữu nhĩ môn 。 大拇指無名指小指。散磔微屈。左手仰伸置右膝上。 Đại mẫu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。tán trách vi khuất 。tả thủ ngưỡng thân trí hữu tất thượng 。 作思惟相。此印三昧於一切印三昧耶。 tác tư tánh tướng 。thử ấn tam muội ư nhất thiết ấn tam muội da 。 而最為上。 nhi tối vi/vì/vị thượng 。 大濕廢多菩薩鉤諸法心印 Đại thấp phế đa Bồ Tát câu chư Pháp tâm ấn 右手側當心前。大拇指捻無名指根文。 hữu thủ trắc đương tâm tiền 。Đại mẫu chỉ niệp vô danh chỉ căn văn 。 中指無名指小指。握大拇指作拳頭指屈如鉤。 trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。ác Đại mẫu chỉ tác quyền đầu chỉ khuất như câu 。 左手大拇指捻無名指根文。 tả thủ Đại mẫu chỉ niệp vô danh chỉ căn văn 。 四指握大拇指作拳。置左膝上。如是五印甚為希有。 tứ chỉ ác Đại mẫu chỉ tác quyền 。trí tả tất thượng 。như thị ngũ ấn thậm vi/vì/vị hy hữu 。 若常結者。速得十惡五逆一切罪障盡皆消滅。 nhược/nhã thường kết/kiết giả 。tốc đắc thập ác ngũ nghịch nhất thiết tội chướng tận giai tiêu diệt 。 成就一切功德福蘊。 thành tựu nhất thiết công đức phước uẩn 。 得觀世音種族真言明印法皆成辦。 đắc Quán Thế Âm chủng tộc chân ngôn minh ấn Pháp giai thành biện/bạn 。 多羅菩薩根本印 đa la Bồ-tát căn bản ấn 二手中指無名指小指。各自作拳。拳面相合。 nhị thủ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。các tự tác quyền 。quyền diện tướng hợp 。 二頭指各少屈。頭相拄。二大拇指並直伸。 nhị đầu chỉ các thiểu khuất 。đầu tướng trụ 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh trực thân 。 押二中指側上。 áp nhị trung chỉ trắc thượng 。 此印三昧助成不空王一切真言壇印三昧耶。 thử ấn tam muội trợ thành bất không vương nhất thiết chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 多羅菩薩心印 đa la Bồ-tát tâm ấn 准根本印。改屈二頭指作拳。二小指少屈。 chuẩn căn bản ấn 。cải khuất nhị đầu chỉ tác quyền 。nhị tiểu chỉ thiểu khuất 。 合頭相拄。二大拇指並伸。押頭指側上。 hợp đầu tướng trụ 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh thân 。áp đầu chỉ trắc thượng 。 餘指准前。 dư chỉ chuẩn tiền 。 此印三昧助祐不空羅惹法中而為第一。 thử ấn tam muội trợ hữu bất không La-nhạ Pháp trung nhi vi đệ nhất 。 多羅菩薩灌頂供養印 đa la Bồ-tát quán đảnh cúng dường ấn 合腕以二中指直竪。屈上第一節。合頭相拄。 hợp oản dĩ nhị trung chỉ trực thọ 。khuất thượng đệ nhất tiết 。hợp đầu tướng trụ 。 屈二頭指各押中指中節側上如鉤。 khuất nhị đầu chỉ các áp trung chỉ trung tiết trắc thượng như câu 。 二無名指各自作拳。二大拇指並伸。 nhị vô danh chỉ các tự tác quyền 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh thân 。 押二無名指側上。二小指竪伸合頭。 áp nhị vô danh chỉ trắc thượng 。nhị tiểu chỉ thọ thân hợp đầu 。 此印三昧能出無量種種色物供養海雲。 thử ấn tam muội năng xuất vô lượng chủng chủng sắc vật cúng dường hải vân 。 供養一切諸佛菩薩摩訶薩眾。亦復以印灌頂護身。 cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng 。diệc phục dĩ ấn quán đảnh hộ thân 。 多羅菩薩降魔印 đa la Bồ-tát hàng ma ấn 左手當心。把右手腕。右手中指無名指小指。 tả thủ đương tâm 。bả hữu thủ oản 。hữu thủ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 相並側竪擬前。頭指大拇指向掌緊屈如鉤。 tướng tịnh trắc thọ nghĩ tiền 。đầu chỉ Đại mẫu chỉ hướng chưởng khẩn khuất như câu 。 此印三昧摧伏一切諸惡藥叉羅剎毘那夜 thử ấn tam muội tồi phục nhất thiết chư ác dược xoa La-sát Tì na dạ 迦。悉皆怖走無敢敵者。 Ca 。tất giai bố/phố tẩu vô cảm địch giả 。 如是四印助會成就不空王壇印三昧耶。一切業障悉皆消滅。 như thị tứ ấn trợ hội thành tựu bất không vương đàn ấn tam muội da 。nhất thiết nghiệp chướng tất giai tiêu diệt 。 一切行願速皆圓滿。 nhất thiết hành nguyện tốc giai viên mãn 。 蓮華孫那唎神大身印 liên hoa tôn na lợi Thần đại thân ấn 二手十指入掌。右押左指面相鉤。 nhị thủ thập chỉ nhập chưởng 。hữu áp tả chỉ diện tướng câu 。 合掌相著作拳。其右大拇指押左大拇指背上。 hợp chưởng tưởng trước tác quyền 。kỳ hữu Đại mẫu chỉ áp tả Đại mẫu chỉ bối thượng 。 此印三昧會祐不空王壇印三昧耶。作一切法。 thử ấn tam muội hội hữu bất không vương đàn ấn tam muội da 。tác nhất thiết pháp 。 摩訶半拏囉婆枲抳菩薩印 Ma-ha bán nã La Bà tỉ nê Bồ Tát ấn 准孫那唎印。改二頭指直竪。微屈頭相拄。 chuẩn tôn na lợi ấn 。cải nhị đầu chỉ trực thọ 。vi khuất đầu tướng trụ 。 二大拇指急屈如鉤。開掌三寸。餘指准前。 nhị Đại mẫu chỉ cấp khuất như câu 。khai chưởng tam thốn 。dư chỉ chuẩn tiền 。 此印三昧助祐不空王壇印三昧耶隨作諸法。 thử ấn tam muội trợ hữu bất không vương đàn ấn tam muội da tùy tác chư Pháp 。 一髻羅剎女神印 nhất kế La-sát nữ Thần ấn 准婆枲抳印。改二大拇指。押二中指側上。 chuẩn Bà tỉ nê ấn 。cải nhị Đại mẫu chỉ 。áp nhị trung chỉ trắc thượng 。 合掌相著。餘指准前。 hợp chưởng tưởng trước 。dư chỉ chuẩn tiền 。 此印三昧於茲不空王壇會。摧伏一切毘那夜迦作障礙者。 thử ấn tam muội ư tư bất không vương đàn hội 。tồi phục nhất thiết Tì na dạ Ca tác chướng ngại giả 。 能助悉地。 năng trợ tất địa 。 可畏眼神印 khả úy nhãn Thần ấn 准羅剎印改開其掌。二大拇指入掌。 chuẩn La-sát ấn cải khai kỳ chưởng 。nhị Đại mẫu chỉ nhập chưởng 。 各捻小指側面頭上。二頭指直竪。合頭相拄。 các niệp tiểu chỉ trắc diện đầu thượng 。nhị đầu chỉ trực thọ 。hợp đầu tướng trụ 。 二中指二無名指。准前相鉤。頭拄二大拇指。 nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。chuẩn tiền tướng câu 。đầu trụ nhị Đại mẫu chỉ 。 甲背側上。 giáp bối trắc thượng 。 此印三昧助會不空王曼拏羅一切可畏神印三昧耶。 thử ấn tam muội trợ hội bất không vương mạn nã la nhất thiết khả úy Thần ấn tam muội da 。 計利枳攞神印 kế lợi chỉ la Thần ấn 合掌二中指二無名指二小指。 hợp chưởng nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 右押左指面相鉤作拳。二大拇指並伸。押二中指側上。 hữu áp tả chỉ diện tướng câu tác quyền 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh thân 。áp nhị trung chỉ trắc thượng 。 二頭指直竪相拄此印三昧會同成就一切計 nhị đầu chỉ trực thọ tướng trụ thử ấn tam muội hội đồng thành tựu nhất thiết kế 利枳攞印三昧用。 lợi chỉ la ấn tam muội dụng 。 金剛頂印 Kim Cương đính ấn 准計利枳攞印。改屈二頭指上節如鉤。 chuẩn kế lợi chỉ la ấn 。cải khuất nhị đầu chỉ thượng tiết như câu 。 此印三昧會通不空王壇印三昧耶一切金剛種族 thử ấn tam muội hội thông bất không vương đàn ấn tam muội da nhất thiết Kim cương chủng tộc 印三昧耶。 ấn tam muội da 。 度底使者印 độ để sử giả ấn 准計利枳攞印。改二小指竪頭相拄。 chuẩn kế lợi chỉ la ấn 。cải nhị tiểu chỉ thọ đầu tướng trụ 。 此印三昧會通不空王壇印法一切度底印三昧耶。 thử ấn tam muội hội thông bất không vương đàn ấn Pháp nhất thiết độ để ấn tam muội da 。 大奮怒王結界印 Đại phấn nộ Vương kết giới ấn 准使者印。改二小指入掌。相叉作拳。 chuẩn sử giả ấn 。cải nhị tiểu chỉ nhập chưởng 。tướng xoa tác quyền 。 二頭指直竪合頭。此印三昧結十方界。 nhị đầu chỉ trực thọ hợp đầu 。thử ấn tam muội kết/kiết thập phương giới 。 禁約一切毘那夜迦。 cấm ước nhất thiết Tì na dạ Ca 。 大奮怒王請召印 Đại phấn nộ Vương thỉnh triệu ấn 准結界印。改二中指竪頭相拄。 chuẩn kết giới ấn 。cải nhị trung chỉ thọ đầu tướng trụ 。 二頭指頭捻二中指背上節。二大拇指押二無名指側上。 nhị đầu chỉ đầu niệp nhị trung chỉ bối thượng tiết 。nhị Đại mẫu chỉ áp nhị vô danh chỉ trắc thượng 。 二頭指數數來去此印三昧召請發遣一切諸 nhị đầu chỉ sát sát lai khứ thử ấn tam muội triệu thỉnh phát khiển nhất thiết chư 佛菩薩金剛真言明神。 Phật Bồ-tát Kim cương chân ngôn minh thần 。 大奮怒王供養印 Đại phấn nộ Vương cúng dường ấn 准召請印。改二頭指。 chuẩn triệu thỉnh ấn 。cải nhị đầu chỉ 。 各押二中指中節側上。此印三昧加持一切供養之物。 các áp nhị trung chỉ trung tiết trắc thượng 。thử ấn tam muội gia trì nhất thiết cúng dường chi vật 。 敷置壇內而供養之。 phu trí đàn nội nhi cúng dường chi 。 大奮怒王灌頂浴印 Đại phấn nộ Vương quán đảnh dục ấn 合掌二小指二無名指並竪。微屈頭相拄。 hợp chưởng nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ tịnh thọ 。vi khuất đầu tướng trụ 。 二中指二頭指直竪。微曲頭各相去一寸。 nhị trung chỉ nhị đầu chỉ trực thọ 。vi khúc đầu các tướng khứ nhất thốn 。 二大拇指入掌。雙屈如鉤。此印三昧安置頂上。 nhị Đại mẫu chỉ nhập chưởng 。song khuất như câu 。thử ấn tam muội an trí đảnh/đính thượng 。 使人印上注瀉香水。灌頂浴身。 sử nhân ấn thượng chú tả hương thủy 。quán đảnh dục thân 。 大奮怒王脫衣印 Đại phấn nộ Vương thoát y ấn 准灌頂印。改屈二頭指如鉤。 chuẩn quán đảnh ấn 。cải khuất nhị đầu chỉ như câu 。 此印三昧著脫衣時。加持衣服當著捨之。 thử ấn tam muội trước/trứ thoát y thời 。gia trì y phục đương trước/trứ xả chi 。 大奮怒王憶念真言神印 Đại phấn nộ Vương ức niệm chân ngôn Thần ấn 合掌二小指各捻二大拇指胛上。 hợp chưởng nhị tiểu chỉ các niệp nhị Đại mẫu chỉ giáp thượng 。 二無名指直竪。微屈合頭相拄。二中指直竪。 nhị vô danh chỉ trực thọ 。vi khuất hợp đầu tướng trụ 。nhị trung chỉ trực thọ 。 微曲頭相去一寸。二頭指各屈如鉤。 vi khúc đầu tướng khứ nhất thốn 。nhị đầu chỉ các khuất như câu 。 此印三昧憶念一切菩薩真言明神。祐護不捨。 thử ấn tam muội ức niệm nhất thiết Bồ Tát chân ngôn minh thần 。hữu hộ bất xả 。 大奮怒王淨水印 Đại phấn nộ Vương tịnh thủy ấn 右手大拇指。與小指頭相拄。 hữu thủ Đại mẫu chỉ 。dữ tiểu chỉ đầu tướng trụ 。 中指無名指並相直伸。頭指屈如鉤。 trung chỉ vô danh chỉ tịnh tướng trực thân 。đầu chỉ khuất như câu 。 此印三昧取水點眼鼻喉口耳額上。淨身口業。 thử ấn tam muội thủ thủy điểm nhãn tỳ hầu khẩu nhĩ ngạch thượng 。tịnh thân khẩu nghiệp 。 大奮怒王香華印 Đại phấn nộ Vương hương hoa ấn 右手頭指。與大拇指頭相捻。中指直竪微曲。 hữu thủ đầu chỉ 。dữ Đại mẫu chỉ đầu tướng niệp 。trung chỉ trực thọ vi khúc 。 無名指小指相並直竪。 vô danh chỉ tiểu chỉ tướng tịnh trực thọ 。 此印三昧加持香華乃當供養。 thử ấn tam muội gia trì hương hoa nãi đương cúng dường 。 大奮怒王燈印 Đại phấn nộ Vương đăng ấn 准香華印改中指直伸。 chuẩn hương hoa ấn cải trung chỉ trực thân 。 此印三昧加持燈上護摩食上。 thử ấn tam muội gia trì đăng thượng hộ ma thực/tự thượng 。 大奮怒王大輪印 Đại phấn nộ Vương đại luân ấn 右手大拇指頭指中指無名指小指各竪磔 hữu thủ Đại mẫu chỉ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ các thọ trách 開。以左手大拇指頭指中指無名指小指。 khai 。dĩ tả thủ Đại mẫu chỉ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 叉入右手頭指中指無名指小指岐間。 xoa nhập hữu thủ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ kì gian 。 急握右手指背上。 cấp ác hữu thủ chỉ bối thượng 。 其左大拇指押右大拇指背第一節。 kỳ tả Đại mẫu chỉ áp hữu Đại mẫu chỉ bối đệ nhất tiết 。 此印三昧右旋繞身三匝。頭上身下各擲三遍。 thử ấn tam muội hữu toàn nhiễu thân tam tạp/táp 。đầu thượng thân hạ các trịch tam biến 。 即現大奮怒王觀世音種種大神變三昧耶相。 tức hiện Đại phấn nộ Vương Quán Thế Âm chủng chủng Đại thần biến tam muội da tướng 。 大奮怒王摧伏毘那夜迦印 Đại phấn nộ Vương tồi phục Tì na dạ Ca ấn 二手各以四指。握大拇指上節頭作拳。 nhị thủ các dĩ tứ chỉ 。ác Đại mẫu chỉ thượng tiết đầu tác quyền 。 二拳面急相合著。 nhị quyền diện cấp tướng hợp trước/trứ 。 此印三昧摧伏一切毘那夜迦不相惱害。 thử ấn tam muội tồi phục nhất thiết Tì na dạ Ca bất tướng não hại 。 大奮怒王伏諸神鬼印 Đại phấn nộ Vương phục chư Thần quỷ ấn 准伏毘那夜迦印。拳面相著。 chuẩn phục Tì na dạ Ca ấn 。quyền diện tưởng trước 。 改二大拇指並伸。押二頭指中節側上。 cải nhị Đại mẫu chỉ tịnh thân 。áp nhị đầu chỉ trung tiết trắc thượng 。 此印三昧摧伏一切藥叉羅剎諸神鬼等不相嬈害。 thử ấn tam muội tồi phục nhất thiết dược xoa La-sát chư Thần quỷ đẳng bất tướng nhiêu hại 。 執金剛菩薩身印 chấp Kim Cương Bồ-tát thân ấn 准伏諸神鬼印。改二頭指直竪微屈。 chuẩn phục chư Thần quỷ ấn 。cải nhị đầu chỉ trực thọ vi khuất 。 頭相去一寸。二大拇指並伸。押二中指側中節上。 đầu tướng khứ nhất thốn 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh thân 。áp nhị trung chỉ trắc trung tiết thượng 。 此印三昧助祐不空王壇印三昧耶。 thử ấn tam muội trợ hữu bất không vương đàn ấn tam muội da 。 執金剛菩薩心印 chấp Kim Cương Bồ-tát tâm ấn 准前金剛身印。拳面相著。改左頭指竪伸。 chuẩn tiền Kim Cương thân ấn 。quyền diện tưởng trước 。cải tả đầu chỉ thọ thân 。 右頭指緊屈如鉤。 hữu đầu chỉ khẩn khuất như câu 。 此印三昧助祐不空王壇印三昧耶。隨作諸法。 thử ấn tam muội trợ hữu bất không vương đàn ấn tam muội da 。tùy tác chư Pháp 。 三界天印 tam giới Thiên ấn 合掌十指各散磔開。屈頭相拄。 hợp chưởng thập chỉ các tán trách khai 。khuất đầu tướng trụ 。 十指岐間各相去半寸。 thập chỉ kì gian các tướng khứ bán thốn 。 此印三昧是大自在天那羅延天大梵天印三昧耶。能會三界一切天眾。 thử ấn tam muội thị đại tự tại thiên Na-la-duyên Thiên đại phạm thiên ấn tam muội da 。năng hội tam giới nhất thiết Thiên Chúng 。 住不空王壇印三昧耶中。 trụ/trú bất không vương đàn ấn tam muội da trung 。 焰摩王印 diệm ma Vương ấn 准三界天印。改屈右頭指大拇指。各屈如鉤。 chuẩn tam giới Thiên ấn 。cải khuất hữu đầu chỉ Đại mẫu chỉ 。các khuất như câu 。 左頭指大拇指各微屈之。 tả đầu chỉ Đại mẫu chỉ các vi khuất chi 。 此印三昧會祐不空王壇印三昧耶。 thử ấn tam muội hội hữu bất không vương đàn ấn tam muội da 。 水天印 Thủy Thiên ấn 准焰摩王印。改屈左頭指大拇指如鉤。 chuẩn diệm ma Vương ấn 。cải khuất tả đầu chỉ Đại mẫu chỉ như câu 。 勿與右頭指大拇指頭相著。 vật dữ hữu đầu chỉ Đại mẫu chỉ đầu tưởng trước 。 此印三昧名一切龍王心印。會祐不空王壇印三昧耶。 thử ấn tam muội danh nhất thiết long Vương tâm ấn 。hội hữu bất không vương đàn ấn tam muội da 。 俱摩羅天印 câu ma la Thiên ấn 准水天印。改二頭指屈押二中指側上節。 chuẩn Thủy Thiên ấn 。cải nhị đầu chỉ khuất áp nhị trung chỉ trắc thượng tiết 。 此印三昧會祐不空王壇印三昧耶。 thử ấn tam muội hội hữu bất không vương đàn ấn tam muội da 。 三世一切如來印 tam thế nhất thiết Như Lai ấn 合腕右手五指竪開微屈。 hợp oản hữu thủ ngũ chỉ thọ khai vi khuất 。 五指岐間相去一寸。左大拇指與小指頭相拄。 ngũ chỉ kì gian tướng khứ nhất thốn 。tả Đại mẫu chỉ dữ tiểu chỉ đầu tướng trụ 。 頭指中指無名指相並直竪此印三昧壇中結者。 đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ tướng tịnh trực thọ thử ấn tam muội đàn trung kết/kiết giả 。 則得一切如來神通而安慰之。 tức đắc nhất thiết Như Lai thần thông nhi an úy chi 。 大奮怒王供養印 Đại phấn nộ Vương cúng dường ấn 側合掌。二無名指二小指直竪合頭。 trắc hợp chưởng 。nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ trực thọ hợp đầu 。 二中指屈當二無名指側上節。頭相去半寸。 nhị trung chỉ khuất đương nhị vô danh chỉ trắc thượng tiết 。đầu tướng khứ bán thốn 。 二頭指屈如鉤。去二中指側一寸。 nhị đầu chỉ khuất như câu 。khứ nhị trung chỉ trắc nhất thốn 。 二大拇指各附二頭指。微似屈之。此印三昧曼拏羅會。 nhị Đại mẫu chỉ các phụ nhị đầu chỉ 。vi tự khuất chi 。thử ấn tam muội mạn nã la hội 。 稽請一切如來當供養之。 kê thỉnh nhất thiết Như Lai đương cúng dường chi 。 大奮怒王定壇門印 Đại phấn nộ Vương định đàn môn ấn 合腕開掌。二大拇指二小指。直竪微屈合頭。 hợp oản khai chưởng 。nhị Đại mẫu chỉ nhị tiểu chỉ 。trực thọ vi khuất hợp đầu 。 二中指二無名指各屈如鉤。頭相去四分。 nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ các khuất như câu 。đầu tướng khứ tứ phân 。 二頭指竪伸微屈。頭相去四分。 nhị đầu chỉ thọ thân vi khuất 。đầu tướng khứ tứ phân 。 八指岐間相去半寸。此印三昧加持一切曼拏羅門。 bát chỉ kì gian tướng khứ bán thốn 。thử ấn tam muội gia trì nhất thiết mạn nã la môn 。 是五十三印於不空大奮怒王觀世音種族曼拏羅 thị ngũ thập tam ấn ư bất không đại phấn nộ Vương Quán Thế Âm chủng tộc mạn nã la 印三昧耶。力能成就悉地三昧耶。 ấn tam muội da 。lực năng thành tựu tất địa tam muội da 。 如是諸印一切用者。皆得成就。 như thị chư ấn nhất thiết dụng giả 。giai đắc thành tựu 。 如是諸印乃是三世一切諸佛大神通力加被說示。 như thị chư ấn nãi thị tam thế nhất thiết chư Phật đại thần thông lực gia bị thuyết thị 。 若有修行如是印處。其地方所則是諸佛舍利制多。 nhược hữu tu hành như thị ấn xứ/xử 。kỳ địa phương sở tức thị chư Phật xá lợi chế đa 。 亦是金剛堅固之地。若復有人而常修習是諸印者。 diệc thị Kim cương kiên cố chi địa 。nhược/nhã phục hưũ nhân nhi thường tu tập thị chư ấn giả 。 當知是人則已當得不退轉地。 đương tri thị nhân tức dĩ đương đắc bất thoái chuyển địa 。   大奮怒王字輪壇真言三昧耶品第四十   Đại phấn nộ Vương tự luân đàn chân ngôn tam muội da phẩm đệ tứ thập   九   cửu 世尊是不空大奮怒王曼拏羅真言字印三昧 Thế Tôn thị bất không đại phấn nộ Vương mạn nã la chân ngôn tự ấn tam muội 耶。能成一切悉地之法。能除一切黑闇罪障。 da 。năng thành nhất thiết tất địa chi Pháp 。năng trừ nhất thiết hắc ám tội chướng 。 能遮一切三惡道業。 năng già nhất thiết tam ác đạo nghiệp 。 若有能依一切如來金剛智印祕密法門。修此曼拏羅印三昧耶者。 nhược hữu năng y nhất thiết Như Lai Kim Cương trí ấn bí mật Pháp môn 。tu thử mạn nã la ấn tam muội da giả 。 必令當得阿耨多羅三藐三菩提。 tất lệnh đương đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 圓滿一切諸佛菩提種種行願。方圓五肘淨治塗地。 viên mãn nhất thiết chư Phật Bồ-đề chủng chủng hạnh nguyện 。phương viên ngũ trửu tịnh trì đồ địa 。 規郭界院開廓四門。內院青地心上。 quy quách giới viện khai khuếch tứ môn 。nội viện thanh địa tâm thượng 。 千葉開敷蓮華。臺上二手合腕相著。仰開指掌。 thiên diệp khai phu liên hoa 。đài thượng nhị thủ hợp oản tưởng trước 。ngưỡng khai chỉ chưởng 。 中羂索印左右相槃。其索兩頭作龍頭狀。 trung quyển tác ấn tả hữu tướng bàn 。kỳ tác/sách lưỡng đầu tác long đầu trạng 。 繞上火焰。其蓮葉上次第當畫五十八器仗印真言。 nhiễu thượng hỏa diệm 。kỳ liên diệp thượng thứ đệ đương họa ngũ thập bát khí trượng ấn chân ngôn 。 繞字光焰。四面四角開敷蓮華。 nhiễu tự quang diệm 。tứ diện tứ giác khai phu liên hoa 。 四面臺上金剛華鬘杵印寶蓮華鬘印。繞上火焰。 tứ diện đài thượng Kim cương hoa man xử ấn bảo liên hoa man ấn 。nhiễu thượng hỏa diệm 。 四角臺上金剛摩尼珠印繞上火焰。次院遍大海水。 tứ giác đài thượng Kim cương ma ni châu ấn nhiễu thượng hỏa diệm 。thứ viện biến đại hải thủy 。 四面蓮華。 tứ diện liên hoa 。 一一臺上次第當畫五十八手印真言。繞字光焰。四門臺上金剛摩尼珠印。 nhất nhất đài thượng thứ đệ đương họa ngũ thập bát thủ ấn chân ngôn 。nhiễu tự quang diệm 。tứ môn đài thượng Kim cương ma ni châu ấn 。 上火光焰。四角臺上十字金剛杵印繞上火焰。 thượng hỏa quang diệm 。tứ giác đài thượng thập tự Kim Cương xử ấn nhiễu thượng hỏa diệm 。 次院青地四面蓮華須彌座上。 thứ viện thanh địa tứ diện liên hoa tu di tọa thượng 。 寶幢幡蓋印種種寶華果樹印。 bảo tràng phan cái ấn chủng chủng bảo hoa quả thụ/thọ ấn 。 四門四角座上如意寶瓶口出蓮華莖葉。四門海水。 tứ môn tứ giác tọa thượng như ý bảo bình khẩu xuất liên hoa hành diệp 。tứ môn hải thủy 。 內二院界金剛標界。外寶地界上種種色摩尼寶珠繞上光焰。 nội nhị viện giới Kim cương tiêu giới 。ngoại bảo địa giới thượng chủng chủng sắc ma ni bảo châu nhiễu thượng quang diệm 。 種種幡華閼伽香水。 chủng chủng phan/phiên hoa át già hương thủy 。 酥燈油燈一切飲食羅設供養。 tô đăng du đăng nhất thiết ẩm thực La thiết cúng dường 。 燒諸名香以諸雜華稻穀華白芥子種種末香。散布壇上而為供養。 thiêu chư danh hương dĩ chư Tạp hoa đạo cốc hoa bạch giới tử chủng chủng mạt hương 。tán bố đàn thượng nhi vi cúng dường 。 是真言者清潔身服依法作治。 thị chân ngôn giả thanh khiết thân phục y Pháp tác trì 。 令諸近士恭敬禮拜授灌頂法。入此壇者當入諸佛種族壇印三昧耶。 lệnh chư cận sĩ cung kính lễ bái thọ/thụ quán đảnh Pháp 。nhập thử đàn giả đương nhập chư Phật chủng tộc đàn ấn tam muội da 。 得滅過去億劫一切垢累罪障。 đắc diệt quá khứ ức kiếp nhất thiết cấu luy tội chướng 。 一切願行速當成就。 nhất thiết nguyện hạnh tốc đương thành tựu 。 華鬘真言 hoa man chân ngôn 唵(喉中擡聲引呼下同一)鉢頭(二合)麼(二)摩隸(三) úm (hầu trung đài thanh dẫn hô hạ đồng nhất )bát đầu (nhị hợp )ma (nhị )ma lệ (tam ) 華臂真言 hoa tý chân ngôn 唵(一)鉢頭(二合)麼(二)步臡(人制反三) úm (nhất )bát đầu (nhị hợp )ma (nhị )bộ nê (nhân chế phản tam ) 金剛鬘真言 Kim cương man chân ngôn 唵(一)跋馹囉(二)摩(口*(隸-木+士))(三) úm (nhất )bạt nhật La (nhị )ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(tam ) 三戟鬘真言 tam kích man chân ngôn 唵(一)室(丁吉反二合)(口*履)輸攞(二)麼(口*犁](三) úm (nhất )thất (đinh cát phản nhị hợp )(khẩu *lý )du la (nhị )ma (khẩu *lê (tam ) 摩尼華真言 ma-ni hoa chân ngôn 唵(一)麼抳(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )ma nê (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 金剛蓮華真言 Kim cương liên hoa chân ngôn 唵(一)跋馹囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bạt nhật La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 觀華冠真言 quán hoa quan chân ngôn 唵(一)弭路迦(斤邏反下同音二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nhị lộ ca (cân lá phản hạ đồng âm nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 溥遍華真言 phổ biến hoa chân ngôn 唵(一)縒曼多(上二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )縒mạn đa (thượng nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 最勝華真言 tối thắng hoa chân ngôn 唵(一)跛(二合)囉嚩囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bả (nhị hợp )La phược La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 大華真言 Đại hoa chân ngôn 唵(一)弭補攞(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nhị bổ la (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 龍華真言 long hoa chân ngôn 唵(一)那(去)誐(銀迦反又音迦字斤攞反二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )na (khứ )nga (ngân Ca phản hựu âm Ca tự cân la phản nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 無邊華真言 vô biên hoa chân ngôn 唵(一)旖灘多(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y than đa (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 精進華真言 tinh tấn hoa chân ngôn 唵(一)弭(口*履)野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nhị (khẩu *lý )dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 蓮華甲真言 liên hoa giáp chân ngôn 唵(一)迦嚩者(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )Ca phược giả (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 散華真言 tán hoa chân ngôn 唵(一)素嚕素嚕(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )tố lỗ tố lỗ (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 勝華真言 thắng hoa chân ngôn 唵(一)惹野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nhạ dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 無勝華真言 Vô thắng hoa chân ngôn 唵(一)弭惹野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nhị nhạ dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 無等華真言 vô đẳng hoa chân ngôn 唵(一)旖爾嚲(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y nhĩ đả (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 無他勝華真言 vô tha thắng hoa chân ngôn 唵(一)旖播囉爾嚲(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y bá La nhĩ đả (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 蓮華壇真言 liên hoa đàn chân ngôn 唵(一)曼拏攞(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )mạn nã la (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 劍華真言 kiếm hoa chân ngôn 唵(一)渴誐(同上二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )khát nga (đồng thượng nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 華鎚真言 hoa chùy chân ngôn 唵(一)沒誐(同上)囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )một nga (đồng thượng )La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 三戟華真言 tam kích hoa chân ngôn 唵(一)窒唎輸攞(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )trất lợi du la (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 華索真言 hoa tác/sách chân ngôn 唵(一)播捨塞(桑乙反)普絮(知賈反二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bá xả tắc (tang ất phản )phổ nhứ (tri cổ phản nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 華輪真言 hoa luân chân ngôn 唵(一)斫羯(二合)囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )chước yết (nhị hợp )La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 華螺真言 hoa loa chân ngôn 唵(一)傷佉步陀(上)娜(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )thương khư bộ đà (thượng )na (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 數珠真言 sổ châu chân ngôn 唵(一)旖(起-巳+乞)沙(上二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y (khởi -tị +khất )sa (thượng nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 警覺華真言 cảnh giác hoa chân ngôn 唵(一)跛(二合)囉步陀(上)娜(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bả (nhị hợp )La bộ đà (thượng )na (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 合掌華真言 hợp chưởng hoa chân ngôn 唵(一)按惹理(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )án nhạ lý (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 期剋華真言 kỳ khắc hoa chân ngôn 唵(一)怛惹野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )đát nhạ dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 金光華真言 kim quang hoa chân ngôn 唵(一)跋馹囉入嚩(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bạt nhật La nhập phược (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 安慰華真言 an uý hoa chân ngôn 唵(一)旖濕嚩縒(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y thấp phược 縒(nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 與願華真言 dữ nguyện hoa chân ngôn 唵(一)嚩囉娜(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )phược La na (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 勝慰華真言 thắng úy hoa chân ngôn 唵(一)旖濕嚩縒沒陀(上)囉(上)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y thấp phược 縒một đà (thượng )La (thượng )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 月華真言 nguyệt hoa chân ngôn 唵(一)戰捺囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )chiến nại La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 日華真言 nhật hoa chân ngôn 唵(一)素(口*履)野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )tố (khẩu *lý )dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 鉞斧華真言 việt phủ hoa chân ngôn 唵(一)跛(二合)囉首(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bả (nhị hợp )La thủ (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 華棓真言 hoa 棓chân ngôn 唵(一)誐(同上音)那(去二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nga (đồng thượng âm )na (khứ nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 軍吒利華真言 quân trá lợi hoa chân ngôn 唵(一)軍拏理(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )quân nã lý (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 華杖真言 hoa trượng chân ngôn 唵(一)灘(去)拏(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )than (khứ )nã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 心華真言 tâm hoa chân ngôn 唵(一)紇(二合)唎娜野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )hột (nhị hợp )lợi na dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 受法華真言 thọ/thụ Pháp hoa chân ngôn 唵(一)縒麼野(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )縒ma dã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 勝壇華真言 thắng đàn hoa chân ngôn 唵(一)曼拏攞跋囉嚩囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )mạn nã la bạt La phược La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 請召華真言 thỉnh triệu hoa chân ngôn 唵(一)儞曼怛囉(二合)拏(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nễ mạn đát La (nhị hợp )nã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 啟法華真言 khải Pháp hoa chân ngôn 唵(一)旖耶者娜(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y da giả na (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 示現華真言 thị hiện hoa chân ngôn 唵(一)娜囉捨娜(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )na La xả na (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 加持華真言 gia Trì hoa chân ngôn 唵(一)旖地瑟詫(魑賈反)娜(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y địa sắt sá (si cổ phản )na (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 頭冠華真言 đầu quan hoa chân ngôn 唵(一)摩矩絮(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )ma củ nhứ (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 灌頂華真言 quán đảnh hoa chân ngôn 唵(一)旖鼻曬遮(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )y tỳ sái già (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 瞋面華真言 sân diện hoa chân ngôn 唵(一)弭乞(口*履)嚲(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )nhị khất (khẩu *lý )đả (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 瞋怒華真言 sân nộ hoa chân ngôn 唵(一)矩嚕陀(上二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 奮怒王華真言 phấn nộ Vương hoa chân ngôn 唵(一)矩嚕陀(上)囉惹(二合)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng )La-nhạ (nhị hợp )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 攝怒華真言 nhiếp nộ hoa chân ngôn 唵(一)矩嚕陀(上)迦囉沙(上)拏(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng )Ca La sa (thượng )nã (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 明王華真言 minh vương hoa chân ngôn 唵(一)苾(亭*夜)囉惹(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bật (đình *dạ )La-nhạ (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 多羅華真言 Ta-la hoa chân ngôn 唵(一)嚲囉(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )đả La (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 白衣觀世音華真言 bạch y Quán Thế Âm hoa chân ngôn 唵(一)濕廢(無計反)多(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )thấp phế (vô kế phản )đa (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 白衣觀音母華真言 Bạch y Quán Âm mẫu hoa chân ngôn 唵(一)半拏攞(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )bán nã la (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 羅剎華真言 La-sát hoa chân ngôn 唵(一)翳迦惹絮(二)鉢頭(二合)米(三) úm (nhất )ế ca nhạ nhứ (nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (tam ) 世尊如是不空大奮怒王三昧耶。 Thế Tôn như thị bất không đại phấn nộ vương tam muội da 。 五十八器仗印真言。書畫曼拏羅心者。 ngũ thập bát khí trượng ấn chân ngôn 。thư họa mạn nã la tâm giả 。 則等通會書畫一切觀世音種族曼拏羅印三昧耶。 tức đẳng thông hội thư họa nhất thiết Quán Thế Âm chủng tộc mạn nã la ấn tam muội da 。 用此等真言。若有人能受持讀誦聽聞之者。 dụng thử đẳng chân ngôn 。nhược hữu nhân năng thọ trì đọc tụng thính văn chi giả 。 所得功德皆不空過。 sở đắc công đức giai bất không quá 。 復速得成一切如來執金剛性種種勝願。 phục tốc đắc thành nhất thiết Như Lai chấp Kim Cương tánh chủng chủng thắng nguyện 。 唵(喉中擡聲引呼下同一)旖暮伽(上二)弭麼黎(合*牛)(三) úm (hầu trung đài thanh dẫn hô hạ đồng nhất )y mộ già (thượng nhị )nhị ma lê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)塞(桑訖反)普勢(知例反)(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )tắc (tang cật phản )phổ thế (tri lệ phản )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)縒麼曳(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )縒ma duệ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)曼拏黎(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )mạn nã lê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)布惹米祇(虬曳反)(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )bố nhạ mễ kì (cầu duệ phản )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)迦(斤娜反)嚩制(之西反)(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )Ca (cân na phản )phược chế (chi Tây phản )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)播勢(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )bá thế (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)悉地(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )tất địa (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)散娜(口*(隸-木+士))捨儞(合*牛](三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )tán na (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))xả nễ (hợp *ngưu (tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)入嚩黎(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )nhập phược lê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)枳利枳利(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )chỉ lợi chỉ lợi (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)弭唎弭唎(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )nhị lợi nhị lợi (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)旨理旨理(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )chỉ lý chỉ lý (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)入嚩隷普嚕普嚕(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )nhập phược lệ phổ lỗ phổ lỗ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)悉悌(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )tất đễ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)縒麼曳(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )縒ma duệ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)避理避理(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )tị lý tị lý (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)捨儞(合*牛)(三) úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )xả nễ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)矩嚕陀(上二)旨智旨智(三)(合*牛)莎(蘇邑反)嚩 úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )chỉ trí chỉ trí (tam )(hợp *hồng )bà (tô ấp phản )phược 訶(四) ha (tứ ) 唵(一)矩嚕陀(上二)跛(二合)囉步(三)莎(同上)縛 úm (nhất )củ lỗ đà (thượng nhị )bả (nhị hợp )La bộ (tam )bà (đồng thượng )phược 訶(四) ha (tứ ) 唵(一)鉢頭(二合)麼(二)嚲(口*(隸-木+士))(合*牛](三) úm (nhất )bát đầu (nhị hợp )ma (nhị )đả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)弭補攞(二)嚲(口*(隸-木+士))(合*牛](三) úm (nhất )nhị bổ la (nhị )đả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)跛(二合)囉嚩(二)囉嚲(口*(隸-木+士))(合*牛](三) úm (nhất )bả (nhị hợp )La phược (nhị )La đả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)旖暮伽(上二)嚲(口*(隸-木+士))(合*牛](三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )đả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)縒麼野(二)嚲嚟(合*牛)(三) úm (nhất )縒ma dã (nhị )đả 嚟(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)濕廢(無計反)嚲(二)嚩囉悌(合*牛)(三) úm (nhất )thấp phế (vô kế phản )đả (nhị )phược La đễ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)濕廢(同上)嚲(二)步臡(合*牛)(三) úm (nhất )thấp phế (đồng thượng )đả (nhị )bộ nê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)濕廢(同上)嚲(二)嚩捺悌(合*牛)(三) úm (nhất )thấp phế (đồng thượng )đả (nhị )phược nại đễ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)濕廢(同上)譡倪(魚枳反二)(合*牛)(三) úm (nhất )thấp phế (đồng thượng )譡nghê (ngư chỉ phản nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)濕廢(同上)嚲(二)跋馹隷抳(合*牛)(三) úm (nhất )thấp phế (đồng thượng )đả (nhị )bạt nhật lệ nê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)(寧*吉)(寧吉反下同)履豸(途界反二)(合*牛](三) úm (nhất )(ninh *cát )(ninh cát phản hạ đồng )lý trĩ (đồ giới phản nhị )(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)入嚩攞(二)入嚩攞(合*牛)(三) úm (nhất )nhập phược la (nhị )nhập phược la (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)弭訖(二合)(口*履)羝(二)(合*牛](三) úm (nhất )nhị cật (nhị hợp )(khẩu *lý )đê (nhị )(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)弭濕嚩(二)姥棄(岐以反)(合*牛)(三) úm (nhất )nhị thấp phược (nhị )mỗ khí (kì dĩ phản )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)澇(驢教反)(寧*吉)(寧吉反)(口*履]抳(二)(合*牛](三) úm (nhất )lạo (lư giáo phản )(ninh *cát )(ninh cát phản )(khẩu *lý nê (nhị )(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)鄧瑟吒(知扎反)囉迦囉理(二)嚕地囉畢隷曳 úm (nhất )đặng sắt trá (tri trát phản )La Ca La lý (nhị )lỗ địa La tất lệ duệ (三)姥嚕姥嚕(合*牛)(四) (tam )mỗ lỗ mỗ lỗ (hợp *hồng )(tứ ) 唵(一)旖嚩路枳儞(二)惹曳(合*牛)(三) úm (nhất )y phược lộ chỉ nễ (nhị )nhạ duệ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)斫訖(二合)履抳(二)(合*牛)(三) úm (nhất )chước cật (nhị hợp )lý nê (nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)跋馹囉(二)陀(上)理(合*牛)(三) úm (nhất )bạt nhật La (nhị )đà (thượng )lý (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)藍暮娜理(二)(合*牛)(三) úm (nhất )lam mộ na lý (nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)跋馹囉(二合二)目棄(同上)(合*牛)(三) úm (nhất )bạt nhật La (nhị hợp nhị )mục khí (đồng thượng )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)窒(丁吉反)(口*履)始契(二)(合*牛](三) úm (nhất )trất (đinh cát phản )(khẩu *lý )thủy khế (nhị )(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)嚩攞野抳(二)麼詑儞(合*牛)(三) úm (nhất )phược la dã nê (nhị )ma 詑nễ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)嚩塞(同上)怛囉(二)步臡(合*牛)(三) úm (nhất )phược tắc (đồng thượng )đát La (nhị )bộ nê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)傷(去)迦(同上)理(二)(合*牛)(三) úm (nhất )thương (khứ )Ca (đồng thượng )lý (nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旖避曬罽(二)(合*牛)(三) úm (nhất )y tị sái kế (nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)入嚩攞(二)那虎底(合*牛)(三) úm (nhất )nhập phược la (nhị )na hổ để (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)縒曼嚲(二)曼拏隷(合*牛)(三) úm (nhất )縒mạn đả (nhị )mạn nã lệ (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)縒曼多(二上)儞臡(合*牛)(三) úm (nhất )縒mạn đa (nhị thượng )nễ nê (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)(口*落)乞沙(上)抳(二)(合*牛](三) úm (nhất )(khẩu *lạc )khất sa (thượng )nê (nhị )(hợp *ngưu (tam ) 唵(一)縒曼多(上)度底(丁禮反二)縒囉縒囉(合*牛)(三) úm (nhất )縒mạn đa (thượng )độ để (đinh lễ phản nhị )縒La 縒La (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)跋馹囉(寧*吉)(口*履]茶(二)縒麼曳(合*牛](三) úm (nhất )bạt nhật La (ninh *cát )(khẩu *lý trà (nhị )縒ma duệ (hợp *ngưu (tam ) 唵(一)窒(同上)隷路枳野(二)摩訶弭麼隷(合*牛)(二) úm (nhất )trất (đồng thượng )lệ lộ chỉ dã (nhị )Ma-ha nhị ma lệ (hợp *hồng )(nhị ) 唵(一)野麼難嬭(奴皆反二)(合*牛)(三) úm (nhất )dã ma nạn/nan nãi (nô giai phản nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)縛嚕拏(二)襪底(合*牛)(三) úm (nhất )Phược lỗ nã (nhị )miệt để (hợp *hồng )(tam ) 唵(一)旨智旨智(二)(合*牛)(三) úm (nhất )chỉ trí chỉ trí (nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)儞理置(二)(合*牛)(三) úm (nhất )nễ lý trí (nhị )(hợp *hồng )(tam ) 唵(一)細壞(寧養反)目契(二)矩摩囉惹曳(合*牛)(三) úm (nhất )tế hoại (ninh dưỡng phản )mục khế (nhị )củ ma La-nhạ duệ (hợp *hồng )(tam ) 世尊如是不空大奮怒王三昧耶。 Thế Tôn như thị bất không đại phấn nộ vương tam muội da 。 五十八手印真言。書畫曼拏羅者。有大威德有大通力。 ngũ thập bát thủ ấn chân ngôn 。thư họa mạn nã la giả 。hữu đại uy đức hữu Đại thông lực 。 神變無量。若能一一隨從諸印誦是真言者。 thần biến vô lượng 。nhược/nhã năng nhất nhất tùy tùng chư ấn tụng thị chân ngôn giả 。 則令壇中所畫手印。所結手印。 tức lệnh đàn trung sở họa thủ ấn 。sở kết/kiết thủ ấn 。 皆現種種通用神變。光明晃爚。能動大地酥彌盧山。 giai hiện chủng chủng thông dụng thần biến 。quang minh hoảng dược 。năng động Đại địa tô di lô sơn 。 大海涌沸。一切天龍藥叉羅剎。 đại hải dũng phí 。nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát 。 諸惡神鬼盡皆怖走。一切毘那夜迦潛沒於地。 chư ác Thần quỷ tận giai bố/phố tẩu 。nhất thiết Tì na dạ Ca tiềm một ư địa 。 一切罪障盡皆消除。 nhất thiết tội chướng tận giai tiêu trừ 。 一切菩提理趣勝藏執金剛性自然圓滿。所有一切真實祕密曼拏羅印三昧耶。 nhất thiết Bồ-đề lý thú thắng tạng chấp Kim Cương tánh tự nhiên viên mãn 。sở hữu nhất thiết chân thật bí mật mạn nã la ấn tam muội da 。 皆依此等如是真言。便得成就。 giai y thử đẳng như thị chân ngôn 。tiện đắc thành tựu 。   大奮怒王真言護持品第五十   Đại phấn nộ Vương chân ngôn hộ trì phẩm đệ ngũ thập 洗浴真言 tẩy dục chân ngôn 唵(喉中擡聲引呼下同一)弭麼攞(二)述(輪律反下同)悌(合*牛)(三) úm (hầu trung đài thanh dẫn hô hạ đồng nhất )nhị ma la (nhị )thuật (luân luật phản hạ đồng )đễ (hợp *hồng )(tam )   淨身真言   tịnh thân chân ngôn 唵(一)縒曼多(上二)播(口*履)訖沙(上)迦(三)悞呬野陀 úm (nhất )縒mạn đa (thượng nhị )bá (khẩu *lý )cật sa (thượng )Ca (tam )ngộ hứ dã đà (上)(口*(隸-木+士))(四)者囉者囉(合*牛](五) (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(tứ )giả La giả La (hợp *ngưu (ngũ ) 淨酥乳酪真言 tịnh tô nhũ lạc chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上二)播捨述悌(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )bá xả thuật đễ (hợp *hồng )(tam ) 結絡髆索真言 kết/kiết lạc 髆tác/sách chân ngôn 唵(一)灘(去)拏(輕)播灘娜(二)素散捺陀(上)滿悌(合*牛) úm (nhất )than (khứ )nã (khinh )bá than na (nhị )tố tán nại đà (thượng )mãn đễ (hợp *hồng ) (三) (tam ) 結髮髻真言 kết/kiết phát kế chân ngôn 唵(一)麼抳入嚩攞(二)始契(合*牛)(三) úm (nhất )ma nê nhập phược la (nhị )thủy khế (hợp *hồng )(tam ) 洗手面真言 tẩy thủ diện chân ngôn 唵(一)縒曼多播(口*履)(二)述悌(合*牛](三) úm (nhất )縒mạn đa bá (khẩu *lý )(nhị )thuật đễ (hợp *ngưu (tam ) 淨治水真言 tịnh trì thủy chân ngôn 唵(一)旖弭(口*栗)多(上二)惹隷(合*牛](三) úm (nhất )y nhị (khẩu *lật )đa (thượng nhị )nhạ lệ (hợp *ngưu (tam ) 淨衣著衣真言 tịnh y trước y chân ngôn 唵(一)縒曼多(上)撦(蚩也反)陀禰(寧禮反二)覩嚕覩嚕(合*牛) úm (nhất )縒mạn đa (thượng )xả (xi dã phản )đà nỉ (ninh lễ phản nhị )đổ lỗ đổ lỗ (hợp *hồng ) (三) (tam ) 護身真言 hộ thân chân ngôn 唵(一)縒曼多(上)(口*落)訖沙(上二)弭(口*履]弭(口*履](合*牛](三) úm (nhất )縒mạn đa (thượng )(khẩu *lạc )cật sa (thượng nhị )nhị (khẩu *lý nhị (khẩu *lý (hợp *ngưu (tam ) 結外界真言 kết/kiết ngoại giới chân ngôn 唵(一)素(上)嚕素(上)嚕(合*牛)(二) úm (nhất )tố (thượng )lỗ tố (thượng )lỗ (hợp *hồng )(nhị ) 結內界真言 kết/kiết nội giới chân ngôn 唵(一)摩訶曼拏(上)隷(合*牛)(二) úm (nhất )Ma-ha mạn nã (thượng )lệ (hợp *hồng )(nhị ) 供養華真言 cúng dường hoa chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)補澁波(二)跛(北沒反下同音)囉嚩隷 úm (nhất )y mộ già (thượng )bổ sáp ba (nhị )bả (Bắc một phản hạ đồng âm )La phược lệ (合*牛)(三) (hợp *hồng )(tam ) 供養香真言 cúng dường hương chân ngôn 唵(一)塞(桑紇反下同)普絮健悌(去二)塞普囉(合*牛)(三) úm (nhất )tắc (tang hột phản hạ đồng )phổ nhứ kiện đễ (khứ nhị )tắc phổ La (hợp *hồng )(tam ) 塗香真言 đồ hương chân ngôn 唵(一)(寧*吉)(寧吉反)麼攞(二)述悌(合*牛](三) úm (nhất )(ninh *cát )(ninh cát phản )ma la (nhị )thuật đễ (hợp *ngưu (tam ) 燒香真言 thiêu hương chân ngôn 唵(一)縒曼多(上)嚩皤娑(去二)鉢頭(二合)米(合*牛) úm (nhất )縒mạn đa (thượng )phược Bà sa (khứ nhị )bát đầu (nhị hợp )mễ (hợp *hồng ) (三) (tam ) 禮拜真言 lễ bái chân ngôn 唵(一)窒隷拽地(二)摩訶暮伽(上三)跛(二合)囉 úm (nhất )trất lệ 拽địa (nhị )Ma-ha mộ già (thượng tam )bả (nhị hợp )La 拏麼(合*牛)(四) nã ma (hợp *hồng )(tứ ) 行道真言 hành đạo chân ngôn 唵(一)縒曼多(上二)播(口*履)迦隷(合*牛](三) úm (nhất )縒mạn đa (thượng nhị )bá (khẩu *lý )Ca lệ (hợp *ngưu (tam ) 合掌供養真言 hợp chưởng cúng dường chân ngôn 唵(一)薩嚩嚲詫誐跢(二)跋馹囉惹理(三)縒麼曳 úm (nhất )tát phược đả sá nga 跢(nhị )bạt nhật La-nhạ lý (tam )縒ma duệ (合*牛)(四) (hợp *hồng )(tứ ) 每時入壇真言 mỗi thời nhập đàn chân ngôn 唵(一)薩縛嚲詫誐跢(二)暮伽(上)曼拏羅(三)跛(二 úm (nhất )tát phược đả sá nga 跢(nhị )mộ già (thượng )mạn nã la (tam )bả (nhị 合)囉髀捨野(合*牛)(四) hợp )La bễ xả dã (hợp *hồng )(tứ ) 授教真言 thọ/thụ giáo chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)縒麼耶(二)弭補攞(三)鉢頭(二合)米 úm (nhất )y mộ già (thượng )縒ma da (nhị )nhị bổ la (tam )bát đầu (nhị hợp )mễ (合*牛)(四) (hợp *hồng )(tứ ) 加持弟子真言 gia trì đệ-tử chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)妬使耶(二)濕嚩縒野(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )đố sử da (nhị )thấp phược 縒dã (hợp *hồng )(tam ) 數珠真言 sổ châu chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)鉢頭弭儞(二)跛(二合)囉襪(無遏反)嚲 úm (nhất )y mộ già (thượng )bát đầu nhị nễ (nhị )bả (nhị hợp )La miệt (vô át phản )đả 野(合*牛)(三) dã (hợp *hồng )(tam ) 錫杖澡罐真言 tích trượng táo quán chân ngôn 唵(一)娜伽(上)步嚩儞(二)鉢(二合)囉娑(上)囉(三) úm (nhất )na già (thượng )bộ phược nễ (nhị )bát (nhị hợp )La sa (thượng )La (tam ) 弭(口*栗)諦(合*牛](四) nhị (khẩu *lật )đế (hợp *ngưu (tứ ) 結髆瓔珞真言 kết/kiết 髆anh lạc chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)播弭(二)怛(二合)囉目契(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )bá nhị (nhị )đát (nhị hợp )La mục khế (hợp *hồng )(tam ) 結索真言 kết/kiết tác/sách chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)(起-巳+乞)(二合)連地(二)摩里鷄(合*牛](三) úm (nhất )y mộ già (thượng )(khởi -tị +khất )(nhị hợp )liên địa (nhị )ma lý kê (hợp *ngưu (tam ) 一切器真言 nhất thiết khí chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)縒沒捺邏(二)縒隷(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )縒một nại lá (nhị )縒lệ (hợp *hồng )(tam ) 安坐真言 an tọa chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)跋馹囉(二)鉢頭忙縒娜(三)摩 úm (nhất )y mộ già (thượng )bạt nhật La (nhị )bát đầu mang 縒na (tam )ma 地瑟絮跛野(合*牛)(四) địa sắt nhứ bả dã (hợp *hồng )(tứ ) 灌頂真言 quán đảnh chân ngôn 唵(一)振嚲麼抳(二)旖暮伽(上)鼻曬迦(三)鼻詵者 úm (nhất )chấn đả ma nê (nhị )y mộ già (thượng )tỳ sái Ca (tam )tỳ săn giả (引)(合*牛)(四) (dẫn )(hợp *hồng )(tứ ) 設火食真言 thiết hỏa thực chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)入嚩隷(二)(寧*吉)伽嚲野(三)薩嚩 úm (nhất )y mộ già (thượng )nhập phược lệ (nhị )(ninh *cát )già đả dã (tam )tát phược 弭(起-巳+乞)娜設覩(口*論](彈舌呼四)旨理旨理(合*牛](五) nhị (khởi -tị +khất )na thiết đổ (khẩu *luận (đạn thiệt hô tứ )chỉ lý chỉ lý (hợp *ngưu (ngũ ) 施鬼神食真言 thí quỷ thần thực/tự chân ngôn 唵(一)跛(二合)囉步多(上二)弭麼黎(三)參(去)皤嚩 úm (nhất )bả (nhị hợp )La bộ đa (thượng nhị )nhị ma lê (tam )tham (khứ )Bà phược (合*牛)(四) (hợp *hồng )(tứ ) 閼伽瓶真言 át già bình chân ngôn 唵(一)鉢頭(二合)麼迦攞臡(二)旖暮伽(上)襪底 úm (nhất )bát đầu (nhị hợp )ma Ca la nê (nhị )y mộ già (thượng )miệt để (合*牛)(三) (hợp *hồng )(tam ) 獻香水真言 hiến hương thủy chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)(寧*立)(寧立反)(名*也](名也反二)健馱跛(二合)囉 úm (nhất )y mộ già (thượng )(ninh *lập )(ninh lập phản )(danh *dã (danh dã phản nhị )kiện Đà bả (nhị hợp )La 娑(去)隷(合*牛)(三) sa (khứ )lệ (hợp *hồng )(tam ) 水瓫真言 thủy 瓫chân ngôn 唵(一)縒曼多(上二)布囉野(合*牛)(三) úm (nhất )縒mạn đa (thượng nhị )bố La dã (hợp *hồng )(tam ) 獻飲食真言 hiến ẩm thực chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)縒曼跢(二)參(去)皤縛(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )縒mạn 跢(nhị )tham (khứ )Bà phược (hợp *hồng )(tam ) 召請真言 triệu thỉnh chân ngôn 唵(一)縒曼多(上)步嚩泥(二)旖暮伽(上三)迦唎 úm (nhất )縒mạn đa (thượng )bộ phược nê (nhị )y mộ già (thượng tam )Ca lợi 沙(上)拏(上)(合*牛)(四) sa (thượng )nã (thượng )(hợp *hồng )(tứ ) 勸請諸佛菩薩真言 khuyến thỉnh chư Phật Bồ-tát chân ngôn 唵(一)薩嚩嚲詫誐跢(二)菩地薩埵跛(口*履)述陀 úm (nhất )tát phược đả sá nga 跢(nhị )bồ địa Tát-đỏa bả (khẩu *lý )thuật đà (上三)塞(蘇邑反)嚩皤婆埵(都邑反)麼(四)述悌(去)三 (thượng tam )tắc (tô ấp phản )phược Bà Bà đoả (đô ấp phản )ma (tứ )thuật đễ (khứ )tam (去)布囉野(合*牛)(五) (khứ )bố La dã (hợp *hồng )(ngũ ) 請加持真言 thỉnh gia trì chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)散底(二)瑟絮覩(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )tán để (nhị )sắt nhứ đổ (hợp *hồng )(tam ) 淨火真言 tịnh hỏa chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)跛(二合)邏(去)嚩(口*(隸-木+士))(二)散入嚩攞 úm (nhất )y mộ già (thượng )bả (nhị hợp )lá (khứ )phược (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )tán nhập phược la 步嚩泥(去三)縒囉(合*牛)(四) bộ phược nê (khứ tam )縒La (hợp *hồng )(tứ ) 燈真言 đăng chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)麼抳(二)入嚩攞入嚩攞(合*牛)(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )ma nê (nhị )nhập phược la nhập phược la (hợp *hồng )(tam ) 三時供養真言 tam thời cúng dường chân ngôn 唵(一)窒(口*履)弭訖(二合)囉麼(二)旖暮伽(上)散(亭*夜](亭夜 úm (nhất )trất (khẩu *lý )nhị cật (nhị hợp )La ma (nhị )y mộ già (thượng )tán (đình *dạ (đình dạ 反三)播(寧*也)(寧也反)(合*牛](四) phản tam )bá (ninh *dã )(ninh dã phản )(hợp *ngưu (tứ ) 降使者真言 hàng sử giả chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)弭(口*履)矩徵(上二)苾曠(途晃反)縒野(三) úm (nhất )y mộ già (thượng )nhị (khẩu *lý )củ trưng (thượng nhị )bật khoáng (đồ hoảng phản )縒dã (tam ) 度嚕度嚕(合*牛)(怡-台+巿](四) độ lỗ độ lỗ (hợp *hồng )(di -đài +phất (tứ ) 降諸鬼神真言 hàng chư quỷ thần chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上二)迦(口*履)沙(上)野(合*牛](三) úm (nhất )y mộ già (thượng nhị )Ca (khẩu *lý )sa (thượng )dã (hợp *ngưu (tam ) 發遣真言 phát khiển chân ngôn 唵(一)旖暮伽(上)三(去)布囉臡(人兮反二)跛(二合)囉縒 úm (nhất )y mộ già (thượng )tam (khứ )bố La nê (nhân hề phản nhị )bả (nhị hợp )La 縒 囉蘖撦(三)塞(同上)嚩皤嚩南(四)旖弭(口*栗)多(上 La nghiệt xả (tam )tắc (đồng thượng )phược Bà phược Nam (tứ )y nhị (khẩu *lật )đa (thượng 五)布(口*(隸-木+士))(合*牛](六) ngũ )bố (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(hợp *ngưu (lục ) 世尊如是真言三昧耶。 Thế Tôn như thị chân ngôn tam muội da 。 於一切觀世音曼拏羅印三昧耶中。 ư nhất thiết Quán Thế Âm mạn nã la ấn tam muội da trung 。 隨諸物類三遍五遍加持作法。則疾成就無諸障礙。 tùy chư vật loại tam biến ngũ biến gia trì tác pháp 。tức tật thành tựu vô chư chướng ngại 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。如來聽說讀誦。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。Như Lai thính thuyết độc tụng 。 成就真實一切不空如來祕密種族會通一切曼 thành tựu chân thật nhất thiết bất không Như Lai bí mật chủng tộc hội thông nhất thiết mạn 拏羅印三昧耶祕密法性無戲論性大樂不 nã La ấn tam muội da bí mật pháp tánh vô hí luận tánh Đại lạc/nhạc bất 空金剛法故。方便善巧成立勝智。 không Kim cương Pháp cố 。phương tiện thiện xảo thành lập thắng trí 。 一切事業調伏世間。溥遍三界自在最勝。 nhất thiết sự nghiệp điều phục thế gian 。phổ biến tam giới tự tại tối thắng 。 此三昧耶乃於一切無上菩提真實解脫壇印法中。 thử tam muội da nãi ư nhất thiết vô thượng Bồ-đề chân thật giải thoát đàn ấn Pháp trung 。 簡擇詮出。 giản trạch thuyên xuất 。 為真言者圓滿成就一切菩提滅諸蓋障。若苾芻苾芻尼族姓男族姓女。 vi/vì/vị chân ngôn giả viên mãn thành tựu nhất thiết Bồ-đề diệt chư cái chướng 。nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni tộc tính nam tộc tính nữ 。 能依一切不空如來甚深智印善建立性金剛法門。 năng y nhất thiết bất không Như Lai thậm thâm trí ấn thiện kiến lập tánh Kim cương Pháp môn 。 以大悲心恭敬供養。受持讀誦書寫解說。 dĩ đại bi tâm cung kính cúng dường 。thọ trì đọc tụng thư tả giải thuyết 。 或復教人書寫受持。如法思惟清淨修行。 hoặc phục giáo nhân thư tả thọ trì 。như pháp tư tánh thanh tịnh tu hành 。 無暫捨廢常依如是不空羂索心王陀羅尼真言三昧 vô tạm xả phế thường y như thị bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn tam muội 耶中一一曼拏囉印三昧耶。 da trung nhất nhất mạn nã La ấn tam muội da 。 隨真言法一一作法。我當隨逐為作擁護。 tùy chân ngôn Pháp nhất nhất tác pháp 。ngã đương tùy trục vi/vì/vị tác ủng hộ 。 為除無始垢障重罪。為速現與不空隨量成就法願。 vi/vì/vị trừ vô thủy cấu chướng trọng tội 。vi/vì/vị tốc hiện dữ bất không tùy lượng thành tựu pháp nguyện 。 世尊斯人我常不捨。當與安住不退轉地。 Thế Tôn tư nhân ngã thường bất xả 。đương dữ an trụ bất thoái chuyển địa 。 乃至阿耨多羅三藐三菩提轉法輪處。 nãi chí A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề chuyển pháp luân xứ/xử 。 我常承事愛樂是人。亦如阿難承事如來。無暫懈怠。 ngã thường thừa sự ái lạc thị nhân 。diệc như A-nan thừa sự Như Lai 。vô tạm giải đãi 。 如是承事乃至涅槃收取舍利。大以七寶起舍利塔。 như thị thừa sự nãi chí Niết-Bàn thu thủ xá lợi 。Đại dĩ thất bảo khởi Xá-lợi tháp 。 以諸華香種種幢幡寶蓋衣服。 dĩ chư hoa hương chủng chủng tràng phan bảo cái y phục 。 常作供養無時斷絕。世尊我於此人。 thường tác cúng dường vô thời đoạn tuyệt 。Thế Tôn ngã ư thử nhân 。 如是愛樂恭敬尊重觀侍供養。世尊若旃茶羅人受持此法。 như thị ái lạc cung kính tôn trọng quán thị cúng dường 。Thế Tôn nhược/nhã chiên trà La nhân thọ trì thử pháp 。 不識恩義外示賢善內行腐敗。 bất thức ân nghĩa ngoại thị hiền thiện nội hạnh/hành/hàng hủ bại 。 竊盜一切陀羅尼真言壇印三昧耶。我慢貢高無菩提心。 thiết đạo nhất thiết Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。ngã mạn cống cao vô Bồ-đề tâm 。 不持淨戒不住慈悲。諂曲嫉妬互相毀蔑。 bất trì tịnh giới bất trụ từ bi 。siểm khúc tật đố hỗ tương hủy miệt 。 謗讟一切陀羅尼真言壇印三昧耶。 báng độc nhất thiết Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 亦不具信此陀羅尼真言壇印三昧耶。 diệc bất cụ tín thử Đà-la-ni chân ngôn đàn ấn tam muội da 。 如斯人輩是真惡族旃茶羅種。世尊如是旃茶羅人。 như tư nhân bối thị chân ác tộc chiên trà La chủng 。Thế Tôn như thị chiên trà La nhân 。 我以種種方便神力。欲脫此人少許厄難。無能得濟。 ngã dĩ chủng chủng phương tiện thần lực 。dục thoát thử nhân thiểu hứa ách nạn 。vô năng đắc tế 。 由斯因緣修不成就非我過咎。 do tư nhân duyên tu bất thành tựu phi ngã quá cữu 。 世尊復有苾芻苾芻尼諸族姓子。身意恬寂持如來戒。 Thế Tôn phục hưũ Bí-sô Bật-sô-ni chư tộc tính tử 。thân ý điềm tịch trì Như Lai giới 。 正見正信是不空羂索心王陀羅尼真言廣大解脫蓮華 chánh kiến chánh tín thị bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn quảng đại giải thoát liên hoa 曼拏羅印三昧耶。具依眾法無諸妬心。 mạn nã la ấn tam muội da 。cụ y chúng Pháp vô chư đố tâm 。 晝夜精勤受持讀誦恒不斷絕。 trú dạ tinh cần thọ trì đọc tụng hằng bất đoạn tuyệt 。 我隨愛樂肩負是人恒不捨離。心所求法皆為滿足。 ngã tùy ái lạc kiên phụ thị nhân hằng bất xả ly 。tâm sở cầu Pháp giai vi/vì/vị mãn túc 。 爾時釋迦牟尼如來。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 讚觀世音菩薩摩訶薩言。善哉善哉大悲者。汝發斯願為最上願。 tán Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện tai thiện tai đại bi giả 。nhữ phát tư nguyện vi/vì/vị tối thượng nguyện 。 如是願者汝應為之。世間度脫一切有情。 như thị nguyện giả nhữ ưng vi/vì/vị chi 。thế gian độ thoát nhất thiết hữu tình 。 皆令安住阿耨多羅三藐三菩提地。 giai lệnh an trụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề địa 。 爾時執金剛祕密主。一切眷屬曼拏羅神四天王神。 nhĩ thời chấp Kim Cương Bí mật chủ 。nhất thiết quyến thuộc mạn nã la Thần Tứ Thiên Vương Thần 。 一切天龍藥叉羅剎乾闥婆阿素洛孽魯茶緊那 nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát Càn thát bà A-tố-lạc nghiệt lỗ trà khẩn na 羅摩呼羅伽人非人等。 La-ma hô La già nhân phi nhân đẳng 。 一時合掌恭敬瞻仰同聲讚觀世音菩薩摩訶薩言。 nhất thời hợp chưởng cung kính chiêm ngưỡng đồng thanh tán Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。 善哉善哉大悲者。我等大眾同於世間隨逐尊者。 Thiện tai thiện tai đại bi giả 。ngã đẳng Đại chúng đồng ư thế gian tùy trục Tôn-Giả 。 恭敬供養此不空羂索心王陀羅尼真言廣大解脫 cung kính cúng dường thử bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn quảng đại giải thoát 蓮華曼拏羅印三昧耶。 liên hoa mạn nã la ấn tam muội da 。 此法真是一切如來種族會通三昧耶。 thử pháp chân thị nhất thiết Như Lai chủng tộc hội thông tam muội da 。 我輩皆能常勤依法受持讀誦書寫聽聞恭敬供養求大成就。 ngã bối giai năng thường cần y Pháp thọ trì đọc tụng thư tả thính văn cung kính cúng dường cầu Đại thành tựu 。 職令不斷。若見有人常能依法。受持讀誦恭敬供養。 chức lệnh bất đoạn 。nhược/nhã kiến hữu nhân thường năng y Pháp 。thọ trì đọc tụng cung kính cúng dường 。 我輩常護助成就法。聖者我輩知恩。 ngã bối thường hộ trợ thành tựu pháp 。Thánh Giả ngã bối tri ân 。 非不知故以堅固心。願長守護不捨是法。 phi bất tri cố dĩ kiên cố tâm 。nguyện trường/trưởng thủ hộ bất xả thị pháp 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 誥諸大眾善哉善哉。汝能發是最精進願護持此法。 cáo chư Đại chúng Thiện tai thiện tai 。nhữ năng phát thị tối tinh tấn nguyện hộ trì thử pháp 。 此法是真一切如來種族會通三昧耶爾時執金剛祕 thử pháp thị chân nhất thiết Như Lai chủng tộc hội thông tam muội da nhĩ thời chấp Kim Cương bí 密主一切眷屬。 mật chủ nhất thiết quyến thuộc 。 聞法歡喜合掌旋繞辭還本宮。 văn Pháp hoan hỉ hợp chưởng toàn nhiễu từ hoàn bổn cung 。 不空羂索神變真言經卷第二十三 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ nhị thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:54:54 2008 ============================================================